Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5543 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Ich wurde durch einen Hund gebissen. U من توسط [بوسیله] سگی گاز گرفته شدم.
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
zurückpfeifen U با سوت برگرداندن
Jemanden zurückpfeifen U کسی را با مجموعهای قوانین مطابق کردن
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Hund {m} U سک
Bissiger Hund. U از سگ غافل نشو [علامت]
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
wie Hund und Katze leben U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
Er machte dem Hund das Halsband ab . U او [مرد] قلاده را از گردن سگ در آورد.
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U دور خود چرخیدن
wie Hund und Katze [nachgestellt] <adj.> <idiom> U پر جنگ و جدال [در آخر جمله می آید]
Sie sind wie Hund und Katze. U مانند سگ و گربه به هم می پرند.
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? U آیا شماها می توانید آخر این هفته مواظب این سگ باشید؟
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Sprung machen U پریدن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Sprung machen U جستن
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
einen Gefallen tun U لطف کردن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Schmollmund machen U قهر کردن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
einen Laden dichtmachen [umgangssprachlich] U مغازه ای را بستن
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
Was für einen Eindruck machte er? U او برای شما چطور به نظر رسید؟
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
Er macht ihr einen Heiratsantrag. U او [ مرد ] به او [ زن ] پیشنهاد ازدواج کرد.
etwas in einen Behälter schütten U چیزی را در محفظه ای ریختن
etwas in einen Behälter leeren U چیزی را در محفظه ای ریختن
einen Schluck Wasser trinken U یک جرعه آب نوشیدن
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U من یک تختک می خواهم.
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را به وحشت انداختن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را ترساندن
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
einen Schluck Wasser trinken U یک قورت آب نوشیدن
Jemandem einen Streich spielen U با کسی شوخی کردن
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
etwas in einen Behälter gießen U چیزی را در محفظه ای ریختن
etwas in einen Behälter füllen U چیزی را در محفظه ای ریختن
Ich möchte einen Schlafwagenplatz. U من یک جا در واگن تختخواب دار می خواهم.
einen Mangel feststellen [beheben] U به اشکالی پی بردن [اشکالی را اصلاح کردن]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U به کسی گول زدن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U کسی را دست انداختن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U سربه سرکسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
1به تو ربطی نداره!!!!!!
1übernahmeersuchen
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com